Новости Лондона
Шерринфорд Холмс, старший из тройки знаменитых братьев и по совместительству глава крупной фармацевтической корпорации, находится всего лишь в одном шаге от осуществления главного эксперимента по созданию идеального биологического оружия. Для испытания разработки люди корпорации похитили 11 человек и поместили всех в хорошо охраняемый бункер. Майкрофт и Шерлок пытаются противостоять старшему брату, не только во имя мировой безопасности, но и потому что среди заложников им встретились знакомые лица. В тоже самое время возрождённый Джеймс Мориарти готовит финансы для восстановления своей преступной паутины.
Welcome
Зачем приходит ветер? Чтобы замести следы, по которым мы шли. Чтобы никто не подумал, что мы ещё живы. Восточный ветер уже совсем близко, его веяние, неумолимо приближающееся к самому сердцу, ощущается в самых дальних уголках Лондона. Противостояние длиною в вечность, зацепившее десяток и уничтожившее сотни жизней. Один человек, бросивший вызов системе, и история, которую запомнят навсегда. Шерлок Холмс, Adventure of the Dancing Men. Игра в жизнь началась.

Sherlock: The Adventure of the Dancing Men

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock: The Adventure of the Dancing Men » Time is now » Dead Case


Dead Case

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://s9.uploads.ru/qeKvu.png« Dead Case »Закрытое дело

http://s0.uploads.ru/Bqafb.jpg

http://s9.uploads.ru/zlb4D.png

ВРЕМЯ04.04.2014

УЧАСТНИКИMolly Hooper & Amber Fletcher-Jones

МЕСТОГде-то в окрестностях Лондона

ОПИСАНИЕОдно мертвое тело. И слишком много причин для смерти.

Проблема людей в том, что зачастую они смертны внезапно.
~

http://s9.uploads.ru/k12mn.png

Отредактировано Amber Fletcher-Jones (18th Sep 2016 11:50 pm)

0

2

Воистину, люди которые находят нечто романтическое в том, чтобы находится ночью в лесу, должны быть не от мира сего. Нет, конечно, звездное небо и прекрасный свежий воздух, которые по мнению этих любителей природы должен всячески вдохновлять и подвигать человека на возвышенное, имелись, и даже в достатке. Однако Эмбер, зябко кутавшуюся в охотничью куртку, было совершено не до них. По ее искреннему мнению, хуже чем апрельская погода в Лондоне могла быть только апрельская же погода в его окрестностях. Причем, для полноты атмосферы даже не надо было дождя: в любом случае будет холодно, ветрено и влажно, словно в дартмурских болотах. Хорошо хоть комаров, этого проклятия всех любителей пикников на природе, пока не было. Эмбер чувствовала себя пастушкой, вынужденной ночью стеречь отару от волков. Только вместо сторожевых собак у нее была тройка собственных "громил", а вместо отары - профессор Мак-Уотерс и его бесценные археологические находки. Почему именно вышеупомянутый профессор решил, что его римские косточки вперемешку с битой керамикой и комками ржавчины интересны кому-то, кроме таких же доморощенных археологов, как он сам, Эмбер не знала, но платил он достаточно. Хотя ей и приходилось пару раз выслушивать от знакомых "конкурентов", что сама мысль охранять от грабителей участок земли, пусть даже он представляет собой научную ценность, является "немножко параноидальной". На что обычно отвечала, что пока ей платят, это может быть хоть деревенский сортир. Тем более, что работа до сих пор была непыльной.

Почему до сих пор? Потому что выяснилось, что опасения профессора имели под собой веские основания. Несмотря на пренебрежение, которое она испытывала к археологии как роду занятий и археологам вообще, за исключением Индианы Джонса конечно, она примерно представляла себе общую ценность сделанных профессором находок, включая и научную. А как тут не представлять, если клиент говорил об том практически не умолкая все то время, пока Эмбер имела сомнительное удовольствие с ним общаться? Профессор, видимо в силу проявленного ею такта, почему то узрел в ней родственную душу и даже устроил показательную экскурсию по выделенному ему участку пока она осматривала территорию. Эмбер, разумеется, сделала вид, что оценила проявленное внимание, чем и заслужила в дальнейшем его расположение, выливавшееся в обязательном часовом распитии чая с демонстрацией новооткопанных предметов каждый раз, когда она навещала "объект" с плановой инспекцией. Но дело было не в этом.

Эмбер, как любой порядочный специалист по охране, "пробила" по своим каналам возможные интересы, касающиеся этих самых раскопок, и выяснила, что бодрый старикашка был отнюдь не единственным, кто претендовал на этот участок. Во первых, археолог оттяпал под раскопки великолепный участок земли, принадлежавший местному гольф-клубу, и его владелец был этим весьма недоволен. Она его понимала, отчасти: деньги, заплаченные правительством и научным университетом в качестве компенсации, едва ли покрывали упущенную от отчуждения земли выгоду. Во вторых, как только стало понятно, что участок на самом деле является перспективным, к бывшему владельцу клуба заявился некий господин, представившийся Андре Дюран. Как она выяснила чуть позднее, тоже "археолог", однако специализирующийся на продаже всяких древностей на черном рынке. И предложил тому весьма забавный план по возвращению себе всех этих земель, вместе с их содержимым. Не будем осуждать Эмбер за использование незаконной прослушки, право слово! Тем более, что иначе бы она не смогла оценить изящество всего плана. А оценив, не предприняла ответные меры. А именно: заслала к упомянутому Дюрану своего человека с предложением продать план системы охраны, которую директор показательно усилила и оснастила дополнительными примочками за несколько дней до намеченного "Дня Д". Как и рассчитывала Эмбер, последовавшие после этого "подрывы" нескольких любопытных подростков и любителей халявы на растяжках с сигнальными ракетами, опутавшими раскоп проволочной паутиной, вместе с воем и стробоскопами светошумовой сигнализации, были достаточно убедительны, чтобы Дюран клюнул, и согласился не только заплатить за подсунутую "схему", но и договорился с ее "продажным охранником", чтобы тот в назначенное время отвлек охрану пока сам Дюран будет вершить свое черное дело.

Именно поэтому в этот "прекрасный" вечер она была вынуждена мерзнуть посреди деревьев, в ожидании часа, когда "злодей" попадет в расставленную ловушку. В приборе ночного видения, который она периодически подносила к глазам, отражалось безрадостное серо-зеленое поле, кое-где утыканное чахлыми весенними кустами. Тоска! Нет, конечно, можно было просто пригласить полицию и предоставить им честь поймать двух джентльменов, решивших подкинуть третьему джентльмену ворованные артефакты из хранилища его же университета, чтобы потом обвинить в подделке результатов раскопок. Но так было неинтересно! Тем более, что полицию вряд ли устроило бы голословное обвинение, подкрепленное нелегально добытыми фактами, а вот пойманные с поличным, они украсят и ее "личное дело". И все равно ожидание ее бесило.

Наконец, с противоположной стороны раскопа со свистом взлетела и раскрылась в небе красивым зеленым фейерверком светошумовая ракета. Вслед за тем раздался вой, и в ту сторону бодро пронеслись охранники, размахивая мощными фонарями и дубинками. На ее взгляд, слишком нарочито, но "повторного дубля" все равно не предвиделось. Она снова приникла к окулярам, и вскоре заметила крадущуюся в подлеске фигуру. Дюран точно следовал проложенному маршруту, обойдя несколько растяжек и направляясь к краю участка, где размеченные квадраты земли были еще едва тронуты. Вот он пригнулся и снял со спины рюкзак. Пора! Эмбер жестами приказала своей группе выдвигаться вперед. "Загонщики" выдвинулись из леса, обходя нарушителя с двух сторон, чтобы взять в кольцо. Наконец, Эмбер включила фонарь и направила его на копавшегося в земле мужчину.

- Попался, мистер? Положи сумку и подними лапы вверх, чтобы мы могли их видеть!

Вот кто знал, что этот гад возьмет с собой револьвер? Порядочным археологам, пусть даже "черным", не положено таскать с собой пушки, особенно если это короткоствольный "Кольт", а не откопанный в огороде "Веблей", потерянный ополченцами где-нибудь еще во Вторую Мировую. Эмбер, уткнувшейся лицом точно в грязнул лужу, в прямом и переносном смысле, оставалось только радоваться, что стрелок из Дюрана был отвратительный. К тому же недальновидный, иначе бы он не стал стрелять в воздух еще пару раз перед тем, как рвануть в лес, в сторону шоссе. Итого три патрона, и никакой возможности перезарядить оружие на бегу. А вот грохнувший над головой дуплет охотничьего ружья стал для нее полным сюрпризом.

- Есть, мисс Флетчер! Я в него попал!

Она успела дернуть профессора вниз до того, как обозленный Дюран выпустил в их сторону оставшиеся три пули. Выяснять, как старик оказался тут, да еще и с ружьем, у нее не было ни времени, ни желания. Эмбер наконец получила возможность убраться из лужи и недовольно осмотрела грязную куртку.

- Поймать эту тварь! Плачу премию тому, кто его схватит!

Охранники успели подорваться первыми, однако обозленная девушка нагнала их уже в лесу, петляя между редкими деревьями вслед за убегавшим Дюраном.

Отредактировано Amber Fletcher-Jones (19th Sep 2016 10:35 pm)

+1

3

Был прекрасный апрельский день на работе, настолько прекрасный, что вечером Молли Хупер тоже захотелось кого-нибудь убить от усталости. Хотя, почему «тоже», если к ней на стол обычно криминальные трупы не попадали. Разве что Шерлок, пользуясь полученной откуда – не знала Молли, индульгенцией, активно грешил, то и дело снабжая знакомую новым криминальным материалом для исследований. Иногда он сообщал, что взял для эксперимента голову, и вернет завтра. Миссис Хадсон как-то шепотом пожаловалась, что однажды голова покойника выпала из холодильника, когда домовладелица попыталась его открыть и проверить содержимое. Прямо ей в руки.
Молли вздохнула и сделала вид, что она больше не работает в Бартсе.

Наступивший вечер был хорошим, тихим. Ничто не предвещало, ветер не шелестел тревожно апрельскими листьями, и так далее.
Молли, без единой мысли в голове, ехала сначала в метро, тепло улыбаясь в ответ молодому человеку  напротив. Захотелось даже познакомиться поближе, и зайти с ним в кафе, поболтать о погоде, но она вышла на станции.
Мисс Хупер знала проверенное средство от усталости. Знакомый владелец проката еще издали помахал ей рукой. Молли поймала на лету ключи, села в машину и почувствовала себя свободной птицей загородных трасс. Авто давали ей без проблем – за несколько лет далеко не безупречного вождения – ни царапины. Она сама удивлялась, как это может быть, чтоб вообще ничего.
Мисс Молли Хупер любила скорость и пустое шоссе так же, как работу и кота, в некоторых случаях, как сегодня – даже больше.
Вечерело быстро. Молли выехала на любимый участок, в это время суток почти всегда пустой, прибавила скорости и поплыла над землей под «The cure» в плеере.
Внезапно…
Да, так они и пишут на страницах книг в мягких обложках, эти писатели: «Внезапно он выбежал на дорогу из леса»
Человек выбежал на дорогу, Молли среагировала, уходя от столкновения, сделала изящное «па» всеми четырьмя колесами, радуясь, что встречная пуста.
Удара не было. Молли с облегчением заглушила мотор.
Выбежавший мужчина лежал поодаль и сзади.
«Труп» - «Срочная помощь» - обе мысли пронеслись в голове одновременно.
Молли, негнущимися пальцами взяла дорожную аптечку, и направилась к пострадавшему. Пациент либо жив, либо мертв, мисс Хупер.

Отредактировано Molly Hooper (24th Sep 2016 07:23 pm)

+1


Вы здесь » Sherlock: The Adventure of the Dancing Men » Time is now » Dead Case


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC